Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 11:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Све што гмиже, с крилима или са четири ноге – гадно је.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Sva krilata bića koja gamižu i idu na četiri noge, za vas su odvratna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Сва крилата бића која гамижу и иду на четири ноге, за вас су одвратна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 »‚Нека су вам одвратни сви крилати инсекти који ходају на четири ноге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Što god gamiže a ima krila i ide na èetiri noge, da vam je gadno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 11:20
14 Iomraidhean Croise  

Господе, руком својом спаси ме од људи, од људи овог света којима си трбух напунио добрима својим. Синови њихови су сити и остатак ће потомству њиховом оставити.


рода и све врсте чапљи, као и пупавац и вивак.


Међутим, од свега што гмиже а има крила или четири ноге можете да једете оне који имају чланке на ногама, да скачу.


Све друге мале животиње с крилима или са четири ноге – гадне су.


Све четвороножне животиње које иду на шапама, нека су вам нечисте. Ко се дотакне њихове лешине, нечист је до вечери.


Нико не може служити двојици господара: јер ће или једнога мрзети, а другога волети, или ће једном бити привржен, а другога презирати; не можете служити Богу и мамону.


Петар пак рече: „Нипошто, Господе, јер никад нисам јео оно што је погано и нечисто.”


Све бубе крилате нека су вам нечисте. Немојте их јести.


Јер ме Димас остави – заволевши овај свет – и оде у Солун, Крискет је отишао у Галатију, Тит у Далмацију.


Ови пак хуле на оно што не знају, а што као неразумне животиње по природи знају, у том пропадају.


То су ти што стварају раздор, чудно настројени људи који немају Духа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan