Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 10:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Пошто крв њена није била унета у светињу, требало је да је једете у светилишту, као што сам заповедио!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Pošto njena krv nije bila unesena u Svetinju, trebalo je da je jedete u Svetinji, kao što sam zapovedio.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Пошто њена крв није била унесена у Светињу, требало је да је једете у Светињи, као што сам заповедио.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Пошто јарчева крв није унета у Светињу, требало је да га једете на светом месту, као што сам заповедио.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A eto krv njezina nije unesena u svetinju; valjaše vam je jesti na svetom mjestu, kao što sam zapovjedio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 10:18
4 Iomraidhean Croise  

Они нека једу оно што је послужило за њихово очишћење и посвећење. Нико други нека не једе јер је ствар света.


Свештеник који принесе жртву за грех нека је и једе. Нека се једе на месту светом, у дворишту шатора састанка.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan