Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Затим нека синови Аронови, свештеници, наместе делове с главом и лојем на дрва која су на ватри на жртвенику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Zatim neka sinovi Aronovi, sveštenici, poređaju delove, glavu i salo, na drva što su na ognju na žrtveniku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Затим нека синови Аронови, свештеници, поређају делове, главу и сало, на дрва што су на огњу на жртвенику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 а на запаљена дрва исечене комаде јунца заједно са главом и лојем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Pa onda sinovi Aronovi sveštenici neka namjeste dijelove, glavu i salo na drva na ognju, koji je na oltaru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 1:8
9 Iomraidhean Croise  

Дајте нам два јунца и нека они изаберу једног, нека га исеку на комаде и ставе на дрва, али нека не принесу огањ. Ја ћу припремити другог јунца и ставићу га на дрва и нећу принети огањ.


Потом наређа дрва, исече јунца на делове и стави на дрва.


У храму су биле куке уоколо, а на столове се стављало жртвено месо.


Затим нека га расеку на делове, а свештеник нека их с главом и лојем поређа на дрва која су на ватри на жртвенику.


Потом нека он од жртве захвалне принесе као жртву паљеницу лој који је око изнутрице, сав лој.


Оба бубрега и лој који је на њима и на слабинама и опну на џигерици нека извади с бубрезима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan