Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Jovanova 1:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Обрадовах се, наиме, веома кад дођоше браћа и сведочише о твојој истини – како ти у истини живиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Veoma sam se obradovao kada su neka braća došla i potvrdila mi da si veran istini, kao što uvek i živiš po njoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Веома сам се обрадовао када су нека браћа дошла и потврдила ми да си веран истини, као што увек и живиш по њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Много сам се обрадовао када су дошла нека браћа и причала нам о твојој верности истини – о томе како живиш у истини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Obradovah se vrlo kad doðoše braæa i posvjedoèiše tvoju istinu, kako ti u istini živiš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Jovanova 1:3
17 Iomraidhean Croise  

У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Тих дана уста Петар међу браћом, а народа је на окупу било око сто двадесет душа, и рече:


не радује се неправди, али се радује са истином;


Стога, дакле, чинимо добро свима док имамо времена, а највише онима који припадају нашој верској породици.


свагда у свакој својој молитви молећи се за све вас с радошћу,


ради истине која остаје у нама и која ће бити с нама довека.


Обрадовах се веома што сам међу твојом децом нашао такве који живе по истини – као што смо примили заповест од Оца.


Зато ћу га, ако дођем, подсетити на његова дела која чини ружећи нас злим речима, и не задовољава се тиме, него сам не прима браћу, а забрањује онима који желе да их примају и гони их из Цркве.


Драги мој, желим да ти у свему буде добро и да будеш здрав, као што је твојој души добро.


Ја немам веће радости од тога него да слушам како моја деца живе у истини.


Драги мој, верно поступаш у оном што чиниш браћи, и то страној,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan