2. Цареви 8:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Затим му лице постаде строго, обори поглед и заплака човек Божји. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Prorok je okrenuo svoj pogled i zagledao se u njega, dok ovome nije postalo neprijatno. Tada čovek Božiji zaplaka. Faic an caibideilНови српски превод11 Пророк је окренуо свој поглед и загледао се у њега, док овоме није постало непријатно. Тада човек Божији заплака. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Онда се упиљи у Хазаела све док се овај не постиде. Тада Божији човек заплака. Faic an caibideilSveta Biblija11 I uprvši oèi u nj gledaše dugo i zaplaka se èovjek Božji. Faic an caibideil |