Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Цареви 7:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Они се вратише, дозваше градског стражара и рекоше му: „Отишли смо на положаје сиријске, кад, гле, нигде никог, ни гласа човечјег! Коњи и магарци су повезани, а шатори као што су били.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Kad su došli, pozvali su gradsku stražu i javili im: „Ušli smo u aramejski tabor, a tamo ni žive duše, ni ljudskog glasa; samo privezani konji i magarci, a šatori ostavljeni kakvi jesu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Кад су дошли, позвали су градску стражу и јавили им: „Ушли смо у арамејски табор, а тамо ни живе душе, ни људског гласа; само привезани коњи и магарци, а шатори остављени какви јесу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 И одоше и викнуше чувара градске капије, па му рекоше: »Ушли смо у арамејски табор, а тамо нигде никог. Никоме ни трага ни гласа – само везани коњи и магарци и шатори остављени какви су били.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I tako došavši dozvaše vratara gradskoga i kazaše mu govoreæi: idosmo u oko Sirski, i gle, nema nikoga, ni glasa èovjeèijega; nego konji povezani i magarci povezani, i šatori kako su bili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Цареви 7:10
9 Iomraidhean Croise  

стражар спази другог човека како трчи. Стражар викну вратару: „Ево, још један човек трчи сам!” Цар рече: „И он носи добру вест.”


Овај повика тако да јавише у двор царев.


Потом рекоше међу собом: „Не радимо добро. Овај дан је дан радости, а ми ћутимо. Ако сачекамо до сутра, бићемо криви. Зато, хајдемо да јавимо у двор царев!”


и с њима даље рођаке: Захарију, Вена, Јазила, Семирамота, Јехила, Унија, Елијава, Венају, Масију, Мататију, Елифела, Микнеју, Овид-Едома и Јеила, вратаре.


Такође, и Овид-Едома и рођаке његове, шездесет осам, а Једутуновог сина Овид-Едома и Осу да буду вратари,


Поставио је и вратаре на вратима храма Господњег да не би улазио онај ко је од било чега нечист.


Песма узлажења. Соломонова. Ако Господ не гради кућу, узалуд се градитељи муче. Ако Господ не чува град, узалуд стражар не спава.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan