Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Цареви 6:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тако он пође с њима. Кад су стигли до Јордана, почеше да секу дрва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 On pođe s njima. Kad su došli na Jordan, posekli su drva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Он пође с њима. Кад су дошли на Јордан, посекли су дрва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 па и он пође с њима. Када су дошли до Јордана, почеше да секу дрвеће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I tako poðe s njima. I došavši na Jordan sjekoše drva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Цареви 6:4
4 Iomraidhean Croise  

Један од њих рече: „Учини нам и ти пођи са слугама својим.” Он рече: „Поћи ћу.”


Док је један тесао стабло, паде му секира у воду. Он повика: „Јао, господару, још је била позајмљена!”


на пример, кад би неко отишао у шуму да сече дрва са својим ближњим и замахнуо секиром у руци својој да посече дрво, а сечиво спадне с дршке и погоди ближњега његовог тако да тај умре, онда он нека утекне у неки од тих градова да би остао жив.


да склопите савез с Господом, Богом својим. То је савез заклетвом потврђен, који данас склапа с тобом Господ, Бог твој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan