2. Цареви 4:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Тада јој он рече: „Иди и позајми од суседа својих празне посуде и то не мало. Faic an caibideilNovi srpski prevod3 On joj reče: „Idi i pozajmi prazne posude od svih svojih suseda; neka ih ne bude malo. Faic an caibideilНови српски превод3 Он јој рече: „Иди и позајми празне посуде од свих својих суседа; нека их не буде мало. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Тада Јелисије рече: »Иди и тражи од свих суседа празне врчеве, али нека их не буде премало, Faic an caibideilSveta Biblija3 A on joj reèe: idi, išti u naruè praznijeh sudova u svijeh susjeda svojih, nemoj malo da išteš. Faic an caibideil |