Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Цареви 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Чинио је оно што је зло у очима Господњим, али не као отац његов и мајка његова, јер је оборио Валов кип који је начинио отац његов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Činio je što je zlo u Gospodnjim očima, ali ne kao njegov otac i njegova majka, jer je uklonio Valov stub, koji je njegov otac napravio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Чинио је што је зло у Господњим очима, али не као његов отац и његова мајка, јер је уклонио Валов стуб, који је његов отац направио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, али не као његов отац и мајка, јер је уклонио Ваалов свети стуб који је направио његов отац.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I èinjaše što je zlo pred Gospodom, ali ne kao otac njegov i kao mati njegova, jer obori lik Valov koji bješe naèinio otac njegov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Цареви 3:2
14 Iomraidhean Croise  

То је било због грехова његових, које је починио радећи што је зло у очима Господњим. Ишао је Јеровоамовим путем, чинио његов грех и тако заводио Израиљ.


Ахав рече Илији: „Јеси ли ме нашао, непријатељу мој?” Он одговори: „Нађох те јер си се продао да чиниш зло пред Господом.


Нико се тако није предао злу пред Господом као Ахав, кога је наговарала жена његова Језавеља.


Потом Јуј сабра сав народ и рече му: „Ахав је мало служио Валу, Јуј ће му служити више.


Он је чинио зло пред Господом као што је чинио његов отац Манасија.


Свог сина је провео кроз огањ. Врачао је, гатао, поставио је оне који призивају духове и бајаче. Чинио је много онога што је зло у очима Господњим и гневио га.


Кад Јорам угледа Јуја, рече му: „Јује, долазиш ли с миром?” Он одговори: „Какав мир док трају блудничења твоје мајке Језавеље и врачања њена?”


Потом је он ушао, јео и пио, а затим рече: „Погледајте ону проклетницу и сахраните је јер је била царева ћерка.”


Немој се клањати њиховим киповима, нити им служи. Не ради оно што они чине него њихове кипове поруши и поразбијај.


Зашто ниси послушао реч Господњу? Зашто си се бацио на плен и учинио оно што је зло у очима Господњим?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan