2. Цареви 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Он је чинио право пред Господом, сасвим као што је чинио отац његов Амасија. Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Činio je što je pravedno u očima Gospodnjim, sve kako je činio i njegov otac Amasija. Faic an caibideilНови српски превод3 Чинио је што је праведно у очима Господњим, све како је чинио и његов отац Амасија. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, као и његов отац Амацја, Faic an caibideilSveta Biblija3 On èinjaše što je pravo pred Gospodom sasvijem kao što je èinio Amasija otac njegov. Faic an caibideil |