Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Цареви 12:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Седме године Јујеве владавине зацарио се Јоас и владао је четрдесет година у Јерусалиму. Његова мајка се звала Сивија, а била је из Вирсавеје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 On je činio što je pravo u očima Gospodnjim svega svoga veka, dok ga je učio sveštenik Jodaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Он је чинио што је право у очима Господњим свега свога века, док га је учио свештеник Јодај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Јоаш је целог свог живота чинио оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, као што га је научио свештеник Јехојада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I èinjaše Joas što je pravo pred Gospodom dokle ga god uèaše sveštenik Jodaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Цареви 12:2
8 Iomraidhean Croise  

Јоас је имао седам година кад се зацарио.


Јоас је чинио право пред Господом јер га је поучавао свештеник Јодај.


Међутим, до двадесет треће године Јоасове владавине свештеници још нису оправили шта је било оштећено.


Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса.


Јоас је чинио оно што је право пред Господом докле год је био жив свештеник Јодај.


Он је чинио оно што је право пред Господом, али не свим срцем.


Он је чинио оно што је право пред Господом, сасвим као његов отац Амасија.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan