Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Цареви 1:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Он их упита: „Како је изгледао тај човек који вас је срео и то вам рекао?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Car ih upita: „Kakav je bio taj čovek koji vas je sreo i rekao vam to?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Цар их упита: „Какав је био тај човек који вас је срео и рекао вам то?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Цар их упита: »Како је изгледао тај човек који вас је срео и то вам рекао?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A on im reèe: kakav bješe na oèi taj èovjek koji vas srete i to vam reèe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Цареви 1:7
4 Iomraidhean Croise  

Они му одговорише: „Срео нас је неки човек и рекао нам: ‘Идите, вратите се цару који вас је послао и реците му: Овако говори Господ: Зар нема Бога у Израиљу него шаљеш посланике да питаш Велзевула, бога акаронског? Зато нећеш устати из постеље на коју си легао, него ћеш сигурно умрети.’”


Они му одговорише: „Био је космат човек, опасан кожним појасом.” Тада он рече: „То је Илија Тесвићанин.”


Потом упита Зевеја и Салмана: „Како су изгледали људи које сте побили на Тавору?” Они одговорише: „Личили су на тебе. Сваки је изгледао као царски син.”


Он је упита: „Како изгледа?” Она одговори: „Излази старац огрнут плаштом.” Тада Саул схвати да је то Самуило, паде ничице и поклони се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan