Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Timoteju 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јер ме Димас остави – заволевши овај свет – и оде у Солун, Крискет је отишао у Галатију, Тит у Далмацију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Dimas me je, naime, napustio, jer mu je omileo ovaj svet, pa je otišao u Solun. Kriskent je otišao u Galatiju, Tit u Dalmaciju;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Димас ме је, наиме, напустио, јер му је омилео овај свет, па је отишао у Солун. Крискент је отишао у Галатију, Тит у Далмацију;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Јер, Димас ме је напустио пошто је заволео овај свет. Он је отишао у Солун, Крискент у Галатију, Тит у Далмацију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer me Dimas ostavi, omiljevši mu sadašnji svijet, i otide u Solun; Kriskent u Galatiju, Tit u Dalmaciju; Luka je sam kod mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Timoteju 4:10
32 Iomraidhean Croise  

И ако ко каже реч против Сина човечјег, опростиће му се, а ономе који каже против Духа Светога, неће се опростити ни на овом свету, ни у будућем.


Али све се ово догодило да се испуне пророчка писма.” Тада га сви ученици оставише и побегоше.


Тако, дакле, сваки од вас који се не одрекне свег свог имања не може бити мој ученик.


Ниједан слуга не може да служи два господара: јер, или ће једног мрзети, а другога љубити, или ће једном бити привржен, а другога презирати. Не можете да служите Богу и мамону.”


Сетите се Лотове жене.


А Павле са својим друштвом отплови из Пафа и дође у Пергу памфилијску; ту се Јован одвоји од њих и врати се у Јерусалим.


Но, Павле је сматрао да не треба повести човека који их је напустио у Памфилији и није пошао с њима на дело.


Прођоше фригијску и галатијску земљу пошто им је Дух Свети забранио да проповедају реч у Азији.


Прошавши Амфипољ и Аполонију, дођоше у Солун, где је била јудејска синагога.


Ови су били племенитији од оних у Солуну, па примише реч са сваком предусретљивошћу, истражујући свакодневно Писма да ли је тако.


Али кад солунски Јудејци дознаше да је Павле и у Верији проповедао реч Божју, дођоше и онамо, покренуше и узбунише светину.


Овде је провео неко време, па онда отпутова идући од места до места кроз Галатију и Фригију, утврђујући све ученике.


нисам имао покоја у свом духу пошто нисам нашао свога брата Тита, него се опростих од њих и одох у Македонију.


Али Бог, који теши смерне, утешио нас је Титовим доласком.


А хвала Богу, који је исту брижљивост за вас дао у Титово срце.


Што се тиче Тита – он је мој друг и сарадник за вас; а што се тиче наше браће – они су црквени посланици, Христова слава.


тако да смо замолили Тита да и доврши међу вама ово дело љубави – као што је пре почео.


и сва браћа која су са мном, црквама у Галатији:


Сви, наиме, траже своје, а не што је Христа Исуса.


Јер среброљубље је корен свих зала; неки му се предадоше, застранише од вере и сами себи многе муке причинише.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


То знаш да су се у Азији сви одвратили од мене, међу којима су Фигел и Ермоген.


Приликом прве моје одбране нико није био са мном, него ме сви оставише; нека им се то не урачуна.


Титу, првом чеду по заједничкој вери: Благодат и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Спаситеља нашега.


Марко, Аристарх, Димас, Лука, моји сарадници.


Напустивши прави пут, заблудеше и пођоше путем Валаама Веорова, коме омиле неправедна плаћа,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan