2 Timoteju 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 А поганих празних речи клони се, јер ће такви све више напредовати у безбожности Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Kloni se bezbožnih i besmislenih razgovora, jer oni koji se upuštaju u njih, sve dublje tonu u bezbožnost. Faic an caibideilНови српски превод16 Клони се безбожних и бесмислених разговора, јер они који се упуштају у њих, све дубље тону у безбожност. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 А безбожних наклапања се клони, јер ће они који их воде све више тонути у безбожност, Faic an caibideilSveta Biblija16 A poganijeh praznijeh razgovora kloni se; jer najviše pomažu u bezbožnosti, Faic an caibideil |