Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Timoteju 1:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Павле, апостол Христа Исуса по Божјој вољи, на основу обећања живота у Христу Исусу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Od Pavla, apostola Hrista Isusa po Božijoj volji, u skladu sa obećanjem života koji je u Hristu Isusu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Од Павла, апостола Христа Исуса по Божијој вољи, у складу са обећањем живота који је у Христу Исусу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Павле, Божијом вољом апостол Христа Исуса, у складу с обећањем живота који је у Христу Исусу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj za obeæanje života u Isusu Hristu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Timoteju 1:1
29 Iomraidhean Croise  

Дајем им вечни живот, па неће никада пропасти, нити ће их ко отети из моје руке.


А ово је вечни живот – да познају тебе, јединога правога Бога, и Исуса Христа, кога си послао.


Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


Јер је то воља мога Оца да сваки који гледа Сина и верује у њега – има живот вечни, те да га ја васкрснем у последњи дан.”


Ко једе моје тело и пије моју крв, има живот вечни, и ја ћу га васкрснути у последњи дан.


Павле, служитељ Христа Исуса, позван за апостола, одређен за јеванђеље Божје,


да би, као што се грех зацарио у смрти, тако и благодат царовала праведношћу за вечни живот – посредством Исуса Христа, Господа нашега.


Смрт је, наиме, плата за грех, а благодатни дар Божји је – вечни живот у Христу Исусу, Господу нашем.


Павле, Божјом вољом позван за апостола Исуса Христа, и брат Состен.


Павле, апостол Христа Исуса по Божјој вољи, и брат Тимотеј Цркви Божјој у Коринту са свима светима који су у свој Ахаји


Јер колико год има Божјих обећања, у њему су – да. Зато и говоримо амин преко њега, Богу на славу – преко нас.


Вером у Исуса Христа сад сте сви синови Божји;


Нема више ни Јудејаца ни Грка, нема ни роба ни слободњака, нема више ни мушко ни женско; јер сте сви ви једно у Христу Исусу.


да су многобошци у Христу Исусу сунаследници и припадници истог тела, и заједничари у обећању кроз јеванђеље,


сабирајући тако себи благо као темељ за будућност, да достигну прави живот.


а која је сада објављена доласком Спаситеља нашега Христа Исуса, који је уништио смрт, обасјао живот и нераспадљивост јеванђељем,


Држи се примера здравих речи које си чуо од мене у вери и љубави која је у Христу Исусу.


који нас је спасао и призвао светим позивом, не на основу наших дела, него по својој одлуци и благодати која нам је у Христу Исусу дана пре вечних времена,


Ти, дакле, чедо моје, јачај у благодати која је у Христу Исусу,


Због тога подносим све ради изабраних, да и они достигну спасење с вечном славом у Христу Исусу.


Поднеси са мном злопаћење као добар војник Христа Исуса.


и што одмалена знаш Света писма, која те могу умудрити на спасење вером у Христа Исуса.


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


Титу, првом чеду по заједничкој вери: Благодат и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Спаситеља нашега.


И зато је он посредник новога савеза, да позвани приме обећање вечног наследства пошто он поднесе смрт за откуп преступа учињених у првом савезу.


А ово је обећање које нам је он обећао: живот вечни.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan