Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 7:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Сад, Господе, Господе мој, ти си Бог и речи твоје су истините које си лепо обећао слуги своме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 A sad, Gospode Bože, ti si Bog i tvoje su reči istina; ti si dao svome sluzi dobro obećanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 А сад, Господе Боже, ти си Бог и твоје су речи истина; ти си дао своме слузи добро обећање.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Да, Господе ГОСПОДЕ, ти си Бог! Твоје речи су истините, а ти си сва ова добра обећао мени, свом слузи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Tako, Gospode, Gospode, ti si Bog, i rijeèi su tvoje istina; ti si ovo dobro obrekao sluzi svojemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 7:28
4 Iomraidhean Croise  

Господ прође поред њега и викну: „Господ! Господ! Бог милостив и сажаљив, спор на гнев, а богат милошћу и истином.


Бог није човек да лаже, ни син човечји да се покаје. Неће ли извршити оно што каже, неће ли испунити оно што обећа?


Посвети их у истини; твоја реч је истина.


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan