Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 6:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Кад су дошли до гумна Нахонова, дотаче Уза руком ковчег Божји и придржа га јер волови пођоше у страну.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Kad su došli do Nahonovog gumna, Uza pruži ruku i prihvati Kovčeg Božiji, jer su volovi nagnuli u stranu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Кад су дошли до Нахоновог гумна, Уза пружи руку и прихвати Ковчег Божији, јер су волови нагнули у страну.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када су дошли до Нахоновог гумна, волови посрнуше, па Уза руком придржа Божији ковчег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A kad doðoše do gumna Nahonova, Uza se maši za kovèeg Božji i prihvati ga, jer volovi potegoše na stranu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 6:6
5 Iomraidhean Croise  

Кад су стигли на Атадово гумно, које је с оне стране Јордана, плакаху онде много и горко. Ту Јосиф учини седмодневну жалост.


Кад су дошли до њиве Хидонове, Уза се маши руком да придржи ковчег јер су волови повукли у страну.


Пошто Арон и синови његови заврше с покривањем светилишта и светих предмета, кад треба збор да крене, нека дођу синови Катови да то носе. Нека се не дотичу светих предмета да не би погинули. То је дужност Катових потомака у шатору састанка.


„Немојте да се истреби племе Катове породице међу левитима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan