Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 5:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Они су онде оставили своје кипове, а Давид и његови људи их однесоше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Filistejci su ostavili tamo svoje idole a David i njegovi ljudi su ih odneli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Филистејци су оставили тамо своје идоле а Давид и његови људи су их однели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Филистејци су тамо оставили своје идоле, па их Давид и његови људи однеше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I ostaviše ondje lažne bogove svoje; a David i ljudi njegovi odnesoše ih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 5:21
9 Iomraidhean Croise  

Побацали су богове њихове у огањ. Међутим, то нису били богови, него дела руку људских, дрво и камен. Зато су их уништили.


Спалићу огњем храмове богова египатских. Очистиће се земља египатска као што пастир истреса огртач свој. Онда ће он мирно отићи.


Због тога што си се уздао у дела своја и благо своје, бићеш и ти освојен. Хемос у ропство иде, заједно са свештеницима и великашима својим.


Однеће богове њихове, кипове ливене, посуђе драгоцено, сребро и злато у Египат. Неколико ће година бити још од цара северног.


Њихове кипове резане спали огњем! Немој да се полакомиш на сребро или злато што је на њима! Не узимај га за себе да не би био заведен! То је гадно Господу, Богу твоме!


Него, овако им учините: порушите њихове жртвенике, кипове њихове поломите, ‘света’ стабла посеците и ликове њихове огњем спалите!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan