Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 24:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Кад се Орна осврну и угледа цара и слуге његове како му прилазе, изађе и поклони се цару лицем до земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Kad je Orna pogledao dole, ugledao je cara i njegove sluge kako dolaze k njemu. Orna izađe i pokloni se caru licem do zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Кад је Орна погледао доле, угледао је цара и његове слуге како долазе к њему. Орна изађе и поклони се цару лицем до земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Када је Аравна видео како према њему иду цар и његови службеници, изађе и ничице му се поклони,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Tada Orna obazrevši se ugleda cara i sluge njegove gdje idu k njemu; i otide Orna i pokloni se caru licem do zemlje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 24:20
7 Iomraidhean Croise  

Кад подиже очи, гле, угледа три човека како стоје наспрам њега. Чим их угледа, потрча с врата шатора њима у сусрет и паде ничице на земљу.


Трећег дана дође један из Сауловог збора раздеране одеће и прахом посуте главе. Он дође пред Давида, паде на земљу и поклони се.


Давид оде на ту Гадову реч коју је Господ заповедио.


Тада Орна упита: „Зашто је дошао цар, господар мој, слуги своме?” Давид му одговори: „Да купим од тебе ову њиву. Хтео бих да саградим Господу жртвеник, да престане помор у народу.”


Овај се поклони и рече: „Ко је слуга твој, помажеш мртвом псу, као што сам ја?”


Тада она паде ничице, поклони се до земље и рече му: „Како си тако милостив и пажљив према мени иако сам туђинка?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan