2. Самуило 24:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Пошто преброја народ, Давид се покаја и рече Господу: „Тешко сам сагрешио што сам то учинио. Сад, Господе, опрости грех слуги своме јер сам веома лудо радио.” Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Međutim, Davida je zapekla savest nakon što je izbrojio narod. David reče Gospodu: „Teško sam zgrešio zbog toga što sam to učinio. A sad, Gospode, oprosti krivicu svome sluzi, jer sam učinio veliku ludost.“ Faic an caibideilНови српски превод10 Међутим, Давида је запекла савест након што је избројио народ. Давид рече Господу: „Тешко сам згрешио због тога што сам то учинио. А сад, Господе, опрости кривицу своме слузи, јер сам учинио велику лудост.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Након што је пребројао народ, Давида запече савест, па рече ГОСПОДУ: »Тешко сам згрешио што сам то учинио. Сада те молим, ГОСПОДЕ, опрости ми, јер сам поступио врло неразумно.« Faic an caibideilSveta Biblija10 Tada Davida taknu u srce, pošto prebroji narod, i reèe David Gospodu: sagriješih veoma što to uradih. Ali, Gospode, uzmi bezakonje sluge svojega, jer veoma ludo radih. Faic an caibideil |