Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 23:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Селек Амонац, Нареј Вироћанин, који је носио оружје Серујином сину Јоаву,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Selek Amonac, Narej Viroćanin, štitonoša Joava, sina Serujinog,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Селек Амонац, Нареј Вироћанин, штитоноша Јоава, сина Серујиног,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 Целек Амонац, Нахарај Беероћанин, штитоноша Јоава сина Церујиног,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 Selek Amonac, Naraj Viroæanin, koji nošaše oružje Joavu sinu Serujinu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 23:37
4 Iomraidhean Croise  

Саулов син је имао двојицу војсковођа над четама. Један се звао Вана, а други Рихав. Били су синови Римона Вироћанина из Венијаминовог племена, јер је и Вирот припадао Венијамину.


Есро Кармилац, Есвајев син Нарај,


Селек Амонац, Нарај Вироћанин, који је био штитоноша Серујином сину Јоаву,


Он брзо позва момка који му је носио оружје и рече му: „Извади мач свој и убиј ме, да не кажу за мене: ‘Жена га је убила.’” Његов момак га прободе и тако погибе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan