2. Самуило 23:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Давид је био у брдском утврђењу, а у Витлејему је била стража филистејска. Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Tada je David bio u tvrđavi, a u Vitlejemu je bio filistejski vojni tabor. Faic an caibideilНови српски превод14 Тада је Давид био у тврђави, а у Витлејему је био филистејски војни табор. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 У то време је Давид боравио у свом скровишту, а једна филистејска посада била је у Витлејему. Faic an caibideilSveta Biblija14 A David bijaše onda u gradu, i bješe onda straža Filistejska u Vitlejemu. Faic an caibideil |