Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 23:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада он стаде насред поља, одбрани га и потуче Филистејце. Тако Господ даде велико спасење.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ali on stane usred polja, odbrani ga i potuče Filistejce. Tako je Gospod izvojevao veliku pobedu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Али он стане усред поља, одбрани га и потуче Филистејце. Тако је Господ извојевао велику победу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 али Шама стаде усред њиве и, бранећи је, порази Филистејце. Тако је ГОСПОД однео велику победу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Stade usred njive, i odbrani je, i pobi Filisteje, i Bog dade veliko spasenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 23:12
5 Iomraidhean Croise  

Онда је он устао и тукао Филистејце док му се рука није уморила и згрчила на мачу. Тога дана је Господ дао велику победу. Народ се вратио само да покупи плен.


Он је био у Фас-Дамиму кад су се Филистејци спремали за битку. Тамо је била њива пуна јечма, а народ побеже од Филистејаца.


Устани, Господе! Помози ми, Боже мој, јер ти удараш по вилици непријатеље моје и зубе зликоваца разбијаш.


Боже, ушима својим смо слушали, очеви наши су нам причали о делу које си учинио у време њихово, у време давно.


Коњ се опрема за дан рата, али спасење од Господа долази.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan