Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Отерао си непријатеље моје преда мном, уништио сам оне који ме мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Ti učini da dušmani moji rep svoj podviju preda mnom, da mrzitelje svoje iskorenim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Ти учини да душмани моји реп свој подвију преда мном, да мрзитеље своје искореним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Моје непријатеље у бег нагониш, па таманим оне што ме мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:41
8 Iomraidhean Croise  

Јуда! Браћа твоја хвалиће те, а рука ће ти бити за вратом непријатеља твојих и клањаће ти се синови оца твога!


Пустићу пред тобом страх од мене, збунићу народе пред које долазиш, тако да ће непријатељи твоји бежати пред тобом.


Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


Кад изведоше Исусу те цареве, сазва Исус све људе Израиљце и рече заповедницима војске који су ишли с њим: „Приђите и станите ногама својим на вратове ових царева.” Они приђоше и стадоше им ногама својим на вратове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan