Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Гоним непријатеље своје и уништавам и не враћам се док их не истребим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Dušmane svoje gonim i tamanim, ne vraćam se dok ih ne dokrajčim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Душмане своје гоним и таманим, не враћам се док их не докрајчим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 Гоним непријатеље и затирем их, не окрећем се док их не докрајчим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 Tjeram neprijatelje svoje, i potirem ih, i ne vraæam se dokle ih ne istrijebim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:38
9 Iomraidhean Croise  

Кад су синови Амонови видели да су Сиријци побегли, побегоше и они пред Ависајем и повукоше се у град. Тада Јоав остави синове Амонове и врати се у Јерусалим.


Ударам их и обарам да не устану, падају под ноге моје.


Био сам с тобом куд год си ишао. Истребио сам пред тобом све непријатеље твоје. Учинићу да ти име буде велико као оним највећим на земљи.


Непријатељ рече: ‘Гонићу их, стићи ћу их, плен ћу поделити. Наситиће се душа моја, извући ћу мач и истребиће их рука моја.’


Али у свему томе ми надмоћно побеђујемо помоћу онога који нас је заволео.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan