Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Дајеш ми штит спасења свог, доброта твоја ме узвисује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Ti mi daješ štit spasenja svoga, tvoj odaziv čini me velikim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Ти ми дајеш штит спасења свога, твој одазив чини ме великим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 »Дајеш ми штит своје победе, пригињеш се да ме учиниш великим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Ti mi daješ štit spasenja svojega, i milost tvoja èini me velika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:36
8 Iomraidhean Croise  

Учинићу од тебе велики народ, благословићу те, име твоје прославићу и ти ћеш бити благослов.


После ових догађаја дође реч Господња Авраму у виђењу: „Не бој се, Авраме, ја сам ти штит и награда твоја биће веома велика!”


излићу свој благослов на тебе и твоје потомке ћу умножити попут звезда на небу и песка на обали мора. Твоји потомци ће запосести врата непријатеља својих.


Нека вас Господ умножи, вас и синове ваше!


Учи боју руке моје и мишице моје лук бронзани затежу.


Бољи је дан у дворовима твојим од хиљаде других. Милије ми је да сам на прагу дома Бога нашег него да живим у шаторима зликоваца.


При свем том узмите штит вере, којим ћете моћи да погасите све огњене стреле нечастивога.


Примите и кацигу спасења и духовни мач, који је реч Божја.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan