Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Са чистим си чист, изопаченог обараш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 S čistima ti postupaš čisto, a s opakima postupaš lukavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 С чистима ти поступаш чисто, а с опакима поступаш лукаво.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 чистоме као чист, а поквареноме као препреден.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 S èistijem èisto postupaš, a s nevaljalijem nasuprot njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:27
9 Iomraidhean Croise  

Оне који скрећу на криве стазе отераће Господ са онима који безакоње чине. Мир Израиљу!


Са исправнима је исправан, с вернима је веран.


Сада знам да је Господ већи од свих богова јер је избавио народ из руке египатске, која је осионо поступала.”


Тешко оном ко се свађа с творцем својим, он, цреп међу цреповима глиненим! Сме ли глина да каже лончару: ‘Шта то радиш?’, или дело његово: ‘Нема у томе твојих руку!’


Блажени су чисти срцем, јер ће Бога гледати.


И пошто се нису потрудили да упознају Бога, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму – да чине што не приличи,


И свако ко има ову наду у њега, себе посвећује – као што је и он свет.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan