Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Господ ми даде по праведности мојој, чистоћа моја пред очима му је.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 po pravdi me je mojoj Gospod nagradio, moja mu je nedužnost pred očima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 по правди ме је мојој Господ наградио, моја му је недужност пред очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 ГОСПОД ме награди по мојој праведности јер виде чистоту моју.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti mojoj pred oèima njegovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:25
8 Iomraidhean Croise  

Даде ми Господ по праведности мојој, по чистоти руку мојих награди ме.


Соломон рече: „Ти си учинио велику милост слуги свом Давиду, мом оцу, јер је ходио пред тобом верно, праведно и чистим срцем. Сачувао си му ту велику милост да му даш сина да седи на престолу његовом као што је данас.


Тако се праведнику на земљи плаћа, а још више зликовцу и грешнику.


Пред очима Господњим су путеви човека и пази на све стазе његове.


Кажите: „Праведнику је добро, јешће плод дела својих!


Јер сви ми треба да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими према ономе што је учинио за време свога живота у телу, било добро – било зло.


Господ ће платити сваком по правди његовој и по верности његовој. Данас те је Господ био предао у руке моје, али нисам хтео да подигнем руку своју на помазаника Господњег.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan