Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господ с небеса загрме, Свевишњи пусти глас свој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Tada Gospod zagrme s nebesa, razleže se glas Svevišnjega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 ГОСПОД загрме с неба, заори се глас Свевишњега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Zagrmje s nebesa Gospod, i višnji pusti glas svoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:14
12 Iomraidhean Croise  

Да ли ти је мишица као у Бога? Грмиш ли гласом као он?


Бићете ми краљевство свештеника и народ свети.’ То су речи које ћеш казати синовима Израиљевим.”


Господ ће пустити глас свој моћни и показаће руку своју која љутим гневом маше и пламеним огњем који прождире, с громовима, потопом и градом.


Хука крила херувима чула се до унутрашњег предворја, као кад Бог Свемогући говори.


И отвори се храм Божји на небу и показа се ковчег његовог савеза у његовом храму, и насташе муње и грмљавине и громови и земљотрес и град велики.


С небеса се ратовало! Звезде са својих стаза ратовале су против Сисаре!


Сатреће се они који се супротстављају Господу, загрмеће на њих с неба. Господ ће судити до крајева земље. Даће снагу цару своме и узвисиће моћ помазаника свога.”


Док је Самуило приносио жртву паљеницу, дођоше Филистејци да нападну Израиљ. Међутим, Господ загрме грмљавином великом тога дана на Филистејце, збуни их, тако да их Израиљци победише.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan