2. Самуило 21:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Тада Јесви-Венов, који је био од синова Рафајевих, у чијем је копљу било триста сикала бронзе и који је имао нов мач, хтеде да убије Давида. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 A Jesvi-Venov, jedan od potomaka Rafajevih, imao je koplje teško tri stotine šekela bronze. Imao je i novi mač, i govorio je kako će ubiti Davida. Faic an caibideilНови српски превод16 А Јесви-Венов, један од потомака Рафајевих, имао је копље тешко три стотине шекела бронзе. Имао је и нови мач, и говорио је како ће убити Давида. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Јишби-Бенов, један од Рафиних потомака, чије је бронзано копље било тешко три стотине шекела и који је био наоружан новим мачем, помисли да ће убити Давида. Faic an caibideilSveta Biblija16 Tada Jesvi-Venov, koji bješe od sinova Rafajevijeh, i u koplju mu bješe trista sikala mjedi, i imaše novo oružje, šæaše da ubije Davida. Faic an caibideil |