Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 20:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Сеја је био писар, а свештеници су били Садок и Авијатар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Seva je bio pisar a Sadok i Avijatar su bili sveštenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Сева је био писар а Садок и Авијатар су били свештеници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Шева писар, Садок и Авиатар свештеници,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Seja pisar; a Sadok i Avijatar sveštenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 20:25
7 Iomraidhean Croise  

Ту је био и Садок са свим левитима који су носили ковчег савеза Божјег. Спустише ковчег Божји поред Авијатара док сав народ није изашао из града.


Ира Јаиранин био је Давидов свештеник.


Садок, син Ихитовов, и Авијатар, син Ахимелехов, били су свештеници, а Сераја је био писар.


Он се договорио са сином Серујиним Јоавом и свештеником Авијатаром, који приђоше Адонији.


Међутим, свештеник Садок, Јодајев син Венаја, пророк Натан и јунаци Давидови Семеј и Реј не приђоше Адонији.


Јодајев син Венаја, војсковођа, Садок и Авијатар, свештеници,


Ахитовов син Садок и Авијатаров син Авимелех били су свештеници, а Суса писар.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan