Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 20:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Јоав одговори говорећи: „Далеко, далеко било да хоћу да га затрем и да га разрушим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Joav odgovori: „Daleko bilo! Daleko bilo od mene da ga prožderem ili uništim!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Јоав одговори: „Далеко било! Далеко било од мене да га прождерем или уништим!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 »Далеко било!« одврати Јоав. »Далеко било од мене да упропаштавам или уништавам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A Joav odgovori i reèe: saèuvaj Bože! saèuvaj Bože! neæu da proždrem ni da raskopam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 20:20
9 Iomraidhean Croise  

Амаса се није обазирао на мач који је био у Јоавовој руци. Он умре без другог ударца. Потом Јоав и његов брат Ависај наставише потеру за Вихријевим сином Севом.


Ја сам у мирном и оданом граду у Израиљу. Сад ти разараш мајку градова израиљских. Зашто затиреш наследство Господње?”


Није тако, него један човек из горе Јефремове по имену Сева, син Вихријев, диже руку своју на цара Давида. Дајте само њега, па ћу отићи од града.” Жена одговори Јоаву: „Ево, бацићемо ти преко зида главу његову.”


Тада он рече: „Не дај Боже да то учиним! То је крв ових људи који су ишли не марећи за свој живот!” Зато не хтеде да је пије. То су урадила та три јунака.


Шта? Да није срећа њихова у њиховој руци? Далеко је од мене мишљење безбожника!


Он им је, ипак, куће пунио добрима. Нека је далеко од мене мишљење безбожника!


Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази.


Горе је од свега срце непоправљиво. Ко ће га разумети?


Он пак, желећи да се оправда, рече Исусу: „А ко је мој ближњи?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan