2. Самуило 20:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Кад су га уклонили с пута, сви људи пођоше за Јоавом да гоне Вихријевог сина Севу. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 Pošto su Amasu sklonili s puta, svi ljudi su krenuli za Joavom da gone Sevu, sina Vihrijevog. Faic an caibideilНови српски превод13 Пошто су Амасу склонили с пута, сви људи су кренули за Јоавом да гоне Севу, сина Вихријевог. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 Када је Амаса склоњен са друма, сва војска крену за Јоавом у потеру за Шевом сином Бихријевим. Faic an caibideilSveta Biblija13 I kad bi uklonjen s puta proðoše svi za Joavom da tjeraju Sevu sina Vihrijeva. Faic an caibideil |