Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 20:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада један од Јоавовох момака остаде код Амасе и викну: „Ко воли Јоава и ко је уз Давида, нека пође за Јоавом!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jedan od Joavovih ljudi je stao kod Amasinog tela i rekao: „Ko je uz Joava i Davida, neka ide za Joavom!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Један од Јоавових људи је стао код Амасиног тела и рекао: „Ко је уз Јоава и Давида, нека иде за Јоавом!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Један од Јоавових људи стаде крај Амасе и повика: »Ко год је за Јоава и ко год је за Давида, нека пође за Јоавом!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A jedan od momaka Joavovijeh stade kod njega i reèe: ko ljubi Joava i ko je Davidov, za Joavom!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 20:11
6 Iomraidhean Croise  

Амаса, обливен крвљу, лежао је насред пута. Кад тај човек виде да се сав народ зауставља, одвуче Амасу с пута у поље и прекри га огртачем, јер је видео да се сви заустављају да би га гледали.


Кад су га уклонили с пута, сви људи пођоше за Јоавом да гоне Вихријевог сина Севу.


Није тако, него један човек из горе Јефремове по имену Сева, син Вихријев, диже руку своју на цара Давида. Дајте само њега, па ћу отићи од града.” Жена одговори Јоаву: „Ево, бацићемо ти преко зида главу његову.”


Потом цар рече Амаси: „Сазови ми људе од Јуде за три дана и ти буди ту.”


Он погледа кроз прозор и рече: „Ко је са мном, ко?” Два-три дворанина погледаше према њему.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan