Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Потом изађе Авенир, син Ниров, с људима Сауловог сина Исвостеја из Маханајима у Гаваон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Avenir, sin Nerov, i sluge Isvosteja, Saulovog sina, izađu iz Mahanajima i dođu u Gavaon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Авенир, син Неров, и слуге Исвостеја, Сауловог сина, изађу из Маханајима и дођу у Гаваон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Авнер син Неров оде са слугама Иш-Бошета сина Сауловог из Маханајима у Гивон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Potom izide Avenir sin Nirov i sluge Isvosteja sina Saulova iz Mahanajima u Gavaon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 2:12
9 Iomraidhean Croise  

Кад их Јаков угледа, рече: „Ово је Божји логор!” Зато прозва оно место Маханаим.


Тада Авесалом и сви Израиљци рекоше: „Бољи је савет Хусаја Архијанина него савет Ахитофелов.” Господ је био одредио да се осујети паметан савет Ахитофелов да би навукао зло на Авесалома.


Тада Авенир, сир Ниров, војсковођа Саулове војске, узе Сауловог сина Исвостеја и преведе га у Маханајим.


Тог дана, кад предаде Господ Аморејце синовима Израиљевим, Исус проговори пред синовима Израиљевим и рече: „Стани, сунце, над Гаваоном и, месече, над долином елонском!”


Они се веома уплашише. Гаваон је био велик град, као какав царски град. Био је већи град од Гаја, а сви његови становници били су ратници.


„Дођите к мени и помозите ми да нападнемо Гаваон јер је склопио мир са Исусом и са синовима Израиљевим.”


Гаваон, Рама, Вирот,


Становници Гаваона чуше шта Исус учини Јерихону и Гају.


Ако ме победи и погуби, ми ћемо вам бити слуге. Ако ја победим њега и погубим га, онда ћете ви бити наше слуге и служићете нам.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan