Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 19:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тако придоби срца свих људи Јудиних, који једнодушно поручише цару: „Врати се ти и све слуге твоје.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Tada se car vratio i došao do Jordana, a Judejci su došli u Galgal da se sretnu s carem i da ga prevedu preko Jordana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Тада се цар вратио и дошао до Јордана, а Јудејци су дошли у Галгал да се сретну с царем и да га преведу преко Јордана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тада цар крену да се врати и дође до реке Јордан. Јудеји дођоше у Гилгал да га дочекају и преведу преко Јордана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I tako se car vrati, i doðe do Jordana; a Juda doðe do Galgala da srete cara i da ga prevede preko Jordana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 19:15
2 Iomraidhean Croise  

Тада рече Господ Исусу: „Данас скидох са вас срамоту египатску.” То место се прозва Галгал до данашњег дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan