Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 17:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом Хусај јави свештеницима Садоку и Авијатару: „Тако и тако је саветовао Ахитофел Авесалома и старешине Израиљеве, а ја сам саветовао тако и тако.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Husaj reče sveštenicima Sadoku i Avijataru: „Tako i tako je Ahitofel savetovao Avesalomu i Izrailjevim starešinama, a ja sam savetovao tako i tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Хусај рече свештеницима Садоку и Авијатару: „Тако и тако је Ахитофел саветовао Авесалому и Израиљевим старешинама, а ја сам саветовао тако и тако.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Хушај рече свештеницима Садоку и Авиатару: »Ахитофел је Авесалому и израелским старешинама саветовао да ураде тако и тако, а ја сам им саветовао да ураде овако и овако.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Potom reèe Husaj sveštenicima Sadoku i Avijataru: tako i tako svjetova Ahitofel Avesaloma i starješine Izrailjeve, a ja svjetovah tako i tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 17:15
3 Iomraidhean Croise  

Чим су они отишли, изађоше ови из студенца и одоше да известе цара Давида. Они рекоше Давиду: „Устајте и пређите брзо преко воде јер је тако и тако саветовао Ахитофел против вас.”


Садок, син Ихитовов, и Авијатар, син Ахимелехов, били су свештеници, а Сераја је био писар.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan