Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 16:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Кад је цар Давид стигао до Ваурима, гле, изађе оданде човек из рода дома Сауловог. Звао се Симеј, син Гирин. Он је ишао и грдио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kad je car David došao u Vaurim, izašao je neki čovek iz Saulovog doma, po imenu Semaj, sin Gire; izašao je i proklinjao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Кад је цар Давид дошао у Ваурим, изашао је неки човек из Сауловог дома, по имену Семај, син Гире; изашао је и проклињао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је цар Давид стигао до Бахурима, један човек из истог братства као и Саулова породица изађе оданде проклињући. Звао се Шими син Герин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I doðe car David do Vaurima; a gle, izide odande jedan od roda doma Saulova, po imenu Simej, sin Girin, i iduæi psovaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 16:5
22 Iomraidhean Croise  

Цар и цели народ који је био с њим стигоше уморни и одморише се.


Тада рече цар Сиви: „Ево, све што је Мефивостејево, нека буде твоје.” Сива одговори: „Клањам се и нека нађем милост у очима твојим, царе, господару мој.”


Бацао је камење на Давида, на све слуге цара Давида, на сав народ и на све јунаке с десне и с леве стране.


Међутим, опази их један момак и јави Авесалому. Њих двојица брзо одоше и дођоше у кућу неког човека у Вауриму који је имао студенац у дворишту. Они се спустише у њега.


Ави-Алвон Арвићанин, Азмавет Варумљанин,


Њен муж је ишао за њом и плакао све до Ваурима. Тада му рече Авенир: „Иди, враћај се!” Он се тада врати.


У престоници Сусану био је Јудејац по имену Мардохеј. Био је син Јаира, сина Симеја, сина Кисовог из племена Венијаминовог.


Он ми је уже одрешио и узду избацио.


Сна немам, постао сам као птица усамљена на крову.


Они проклињу, а ти благослови! Они устају, али нека се постиде, а нека се обрадује слуга твој!


Стан њихов нека опусти и нека нико не живи у шаторима њиховим.


Не хули на Бога и не проклињи старешине народа!


Не оклевај да принесеш првине летине своје и новог вина! Првенца од својих синова мени посвети.


Као врабац кад прхне, као ласта кад одлети, тако не стиже безразложно клетва.


Ни у мислима не проклињи цара, ни у спаваћој соби не куни богаташе јер ће птице небеске глас однети и на крилима реч објавити.


Он ће лутати земљом притиснут и гладан, у глади ће проклињати цара свог и Бога свог и увис ће гледати.


Филистејац рече Давиду: „Зар сам ја псето па идеш на мене са штапом?” Он поче проклињати Давида својим боговима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan