2. Самуило 15:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 Међутим, Итај одговори цару и рече: „Тако да је жив Господ и нека је жив цар, господар мој! Где буде цар, господар мој, било на смрт или на живот, биће и слуга твој.” Faic an caibideilNovi srpski prevod21 Itaj odgovori caru: „Živoga mi Gospoda, i živ bio moj gospodar car, gde god bude moj gospodar car, vodilo to u smrt ili život, tamo će biti i tvoj sluga!“ Faic an caibideilНови српски превод21 Итај одговори цару: „Живога ми Господа, и жив био мој господар цар, где год буде мој господар цар, водило то у смрт или живот, тамо ће бити и твој слуга!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод21 Али Итај одговори цару: »Тако ми ГОСПОДА живога и живога ми тебе, господару царе, где год будеш ти, жив или мртав, бићу и ја, твој слуга.« Faic an caibideilSveta Biblija21 A Itaj odgovori caru i reèe: tako živ da je Gospod i tako da je živ car gospodar moj, gdje bude car gospodar moj, bilo na smrt ili na život, ondje æe biti i sluga tvoj. Faic an caibideil |