2. Самуило 13:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Потом узе посуду и изручи их пред њега. Међутим, Амнон не хтеде да једе, него заповеди: „Нека сви изађу!” Тада изађоше сви. Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Zatim je uzela tepsiju i iznela je pred njega, ali je on odbio da jede. Tada Amnon reče: „Neka izađu svi koji su kod mene!“ Tako su izašli svi koji su bili kod njega. Faic an caibideilНови српски превод9 Затим је узела тепсију и изнела је пред њега, али је он одбио да једе. Тада Амнон рече: „Нека изађу сви који су код мене!“ Тако су изашли сви који су били код њега. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 Потом узе тепсију и изнесе колаче пред њега, али он одби да једе. »Нареди да сви изађу одавде«, рече Амнон. И сви изађоше. Faic an caibideilSveta Biblija9 Potom uze tavicu i izruèi preda nj; ali Amnon ne htje jesti, nego reèe: kažite neka izidu svi koji su kod mene. I izidoše svi. Faic an caibideil |