Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 13:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Цар устаде, раздра одећу своју и баци се на земљу. Све његове слуге око њега раздраше одећу своју.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Tada je car razderao svoju odeću i legao na zemlju, i sve njegove sluge su stajale razderane odeće.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Тада је цар раздерао своју одећу и легао на земљу, и све његове слуге су стајале раздеране одеће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Цар устаде, раздре своју одећу и леже на земљу. А и сви његови службеници раздреше своју одећу, па су стајали крај њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Tada ustavši car razdrije haljine svoje, i leže na zemlju, i sve sluge njegove koje stajahu oko njega razdriješe haljine svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 13:31
8 Iomraidhean Croise  

Кад се Рувим врати до јаме и виде да Јосифа нема у јами, раздера одећу своју.


Тада Јаков раздра своју одећу и опаса кострет око појаса и дуго плакаше за сином својим.


Тада Давид зграби одећу своју и раздера је, а тако и сви људи који су били с њим.


Давид се молио Богу за дете. Постио је и, кад би дошао кући, спавао би ноћу на земљи.


Док су они још били на путу, дође глас Давиду: „Авесалом је побио све цареве синове! Ниједан није остао!”


Тада Давид рече Јоаву и целом народу који је био с њим: „Раздерите одећу своју! Обуците кострет и оплакујте Авенира!” Цар Давид је ишао за носилима.


Тада Јов устаде, раздера огртач свој и постриже косу. Паде ничице на земљу и поклони се.


Исус раздера своју одећу и паде ничице пред ковчегом Господњим. Лежао је лицем према земљи до вечери. Он и поглавари Израиљеви посуше се прахом по глави.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan