Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Онда Амнон рече Тамари: „Донеси храну у собу да једем из твоје руке.” Тамара узе колаче које је спремила и понесе их свом брату Амнону у собу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Amnon reče Tamari: „Donesi mi jelo u sobu, pa ću jesti iz tvoje ruke.“ Tamara uzme kolače koje je napravila i donese ih svome bratu Amnonu u sobu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Амнон рече Тамари: „Донеси ми јело у собу, па ћу јести из твоје руке.“ Тамара узме колаче које је направила и донесе их своме брату Амнону у собу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Тада Амнон рече Тамари: »Донеси ми јело у спаваћу собу, да ти једем из руке.« Тамара узе колаче које је испекла и донесе их Амнону у спаваћу собу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Tada reèe Amnon Tamari: donesi to jelo u klijet da jedem iz tvoje ruke. I Tamara uze jelo što bješe zgotovila, i donese Amnonu bratu svojemu u klijet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 13:10
2 Iomraidhean Croise  

Кад му она пружи да једе, он је ухвати и рече: „Дођи, сестро моја, лези са мном.”


Потом узе посуду и изручи их пред њега. Међутим, Амнон не хтеде да једе, него заповеди: „Нека сви изађу!” Тада изађоше сви.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan