Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 12:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Давид скупи сав народ, оде до Раве, нападе је и заузе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Skupivši sav narod, David je otišao u Ravu, napao je i osvojio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Скупивши сав народ, Давид је отишао у Раву, напао је и освојио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Тако Давид окупи сву војску, оде до Рабе, нападе је и освоји.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 I David skupiv sav narod otide na Ravu, i udari na nju, i uze je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 12:29
3 Iomraidhean Croise  

Сад ти скупи остали народ, опколи град и заузми га да не бих ја освојио град и дао му своје име.”


Њиховом цару узе са главе круну у којој је био таланат злата с драгим каменом и Давид је стави на главу. Из града однесе веома богат плен.


Кад је Давид стигао у Маханаим, Совије, син Насов из Раве амонске, Махир, син Амилов из Лодевара, и Варзелај, Галађанин из Рогелима,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan