Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 12:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Он посла гласнике Давиду и поручи: „Напао сам Раву и заузео сам град на води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Zatim je poslao glasnike Davidu, rekavši: „Napao sam Ravu i zauzeo gradski vodovod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Затим је послао гласнике Давиду, рекавши: „Напао сам Раву и заузео градски водовод.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 па посла гласнике Давиду с поруком: »Напао сам Рабу и заузео градски водовод.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 I posla poslanike k Davidu, i reèe: bih Ravu, i uzeh grad na vodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 12:27
5 Iomraidhean Croise  

Следеће године, у време кад цареви иду у рат, посла Давид Јоава и људе његове и сав Израиљ. Они побише синове Амонове и опколише Раву. Давид оста у Јерусалиму.


Јоав нападе на Раву синова Амонових и заузе царски град.


Сад ти скупи остали народ, опколи град и заузми га да не бих ја освојио град и дао му своје име.”


Уздрхтаће срца, пашће многи на вратима њиховим! Мач је искован да сева, за покољ наоштрен!


(Васански цар Ог био је последњи Рефаим. Гле, зар се његов кревет, постеља гвоздена, не налази још у Рави амонској? Девет лаката је дуг, а широк четири лакта, обична лакта.)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan