2. Самуило 11:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Тада су стрелци почели да гађају слуге твоје са зида. Погибе неколико слугу царевих, а погибе и слуга твој Урија Хетејин.” Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Strelci su gađali tvoje sluge sa zidina, te su neke careve sluge izgubile život, a poginuo je i Urija Hetit.“ Faic an caibideilНови српски превод24 Стрелци су гађали твоје слуге са зидина, те су неке цареве слуге изгубиле живот, а погинуо је и Урија Хетит.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 Тада су стрелци са зидина одапели стреле на нас, твоје слуге, па су неки цареви војници погинули. А погинуо је и твој слуга Урија Хетит.« Faic an caibideilSveta Biblija24 A strijelci stadoše strijeljati na sluge tvoje sa zida, i pogibe nekoliko sluga carevijeh, tako i sluga tvoj Urija Hetejin pogibe. Faic an caibideil |