2. Самуило 11:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Давиду јавише и рекоше: „Урија није отишао кући својој.” Тада Давид рече Урији: „Зар ниси дошао с пута? Зашто не идеш кући својој?” Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Kad su Davidu javili da Urija nije otišao kući, David reče Uriji: „Zar nisi tek došao s puta? Zašto nisi otišao kući?“ Faic an caibideilНови српски превод10 Кад су Давиду јавили да Урија није отишао кући, Давид рече Урији: „Зар ниси тек дошао с пута? Зашто ниси отишао кући?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Када су Давиду јавили: »Урија није отишао кући«, он га упита: »Зар ниси управо дошао с пута? Зашто ниси отишао кући?« Faic an caibideilSveta Biblija10 I javiše Davidu govoreæi: Urija nije otišao kuæi svojoj. A David reèe Uriji: nijesi li došao s puta? zašto ne ideš kuæi svojoj? Faic an caibideil |