Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Кад то јавише Давиду он посла пред њих, јер су ти људи били веома осрамоћени. Цар им поручи: „Останите у Јерихону док вам не израсте брада, па се потом вратите.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kad su to javili Davidu, on je poslao nekog da im izađe u susret, jer su bili veoma osramoćeni. Car im je rekao: „Ostanite u Jerihonu, dok vam ne naraste brada, pa se vratite.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Кад су то јавили Давиду, он је послао неког да им изађе у сусрет, јер су били веома осрамоћени. Цар им је рекао: „Останите у Јерихону, док вам не нарасте брада, па се вратите.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када су то јавили Давиду, он им посла гласнике у сусрет, јер су били ужасно понижени, и поручи им: »Останите у Јерихону док вам не израсте брада, па се онда вратите.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A kad to javiše Davidu, on posla pred njih, jer ljudi bijahu grdno osramoæeni, i poruèi im car: sjedite u Jerihonu dokle vam naraste brada, pa onda doðite natrag.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 10:5
6 Iomraidhean Croise  

Тада Анун ухвати посланике Давидове, одсече им пола браде и скрати одећу допола, до задњица, и посла их назад.


Тада увидеше синови Амонови да су се посвађали с Давидом. Зато послаше синови Амонови, па унајмише Сиријце из Вет-Реова и Сиријце из Сове двадесет хиљада пешака, од цара Махе хиљаду људи и дванаест хиљада људи из Това.


У то време сазида Хил Ветиљанин Јерихон. Постави га на првенцу свом Авирону, а на мезимцу свом Сегуву постави врата. Тако је и рекао Господ преко Исуса, сина Навиновог.


Неки отидоше и јавише Давиду за те људе. Пошто су били веома осрамоћени, Давид посла пред њих и поручи им цар: „Седите у Јерихону док вам не нарасте брада, па се онда вратите.”


Јерихон се затвори и замандали пред синовима Израиљевим. Нико није излазио нити је ко улазио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan