Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 10:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Адарезер посла и доведе Сиријце с оне стране реке. Ови дођоше у Елам, а водио их је Совак, војсковођа Адарезерове војске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Adad-Ezer je poslao glasnike, pa je sabrao Aramejce s druge strane reke. Oni su došli u Helam na čelu sa Sovakom, zapovednikom Adad-Ezerove vojske.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Адад-Езер је послао гласнике, па је сабрао Арамејце с друге стране реке. Они су дошли у Хелам на челу са Соваком, заповедником Адад-Езерове војске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Хададезер посла по Арамејце с оне стране Еуфрата, па ови дођоше у Хелам предвођени Шовахом, заповедником Хададезерове војске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I Adarezer posla, te dovede Sirce ispreko rijeke, koji doðoše u Elam; a Sovak vojvoda Adarezerov iðaše pred njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 10:16
7 Iomraidhean Croise  

Кад су Сиријци видели да су их Израиљци победили, скупише се заједно.


Кад то јавише Давиду, он скупи сав Израиљ, пређе Јордан и дође у Елам. Сиријци се распоредише против Давида и почеше бој.


Потом му Бог подиже противника, сина Елијадиног Резона, који је био побегао од господара свога Адарезера, цара совског.


Давид победи и цара совског Адар-Езера у Емату кад је био ишао да рашири своју власт до реке Еуфрат.


Арамејци из Дамаска дођоше у помоћ цару совском Адар-Езеру, али Давид поби двадесет две хиљаде Арамејаца.


Кад су Арамејци видели да су их надвладали Израиљци, послаше изасланике и доведоше Арамејце с оне стране реке. Водио их је Софак, војвода Адар-Езеров.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan