Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 10:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Буди храбар и држимо се јуначки за народ свој и градове Бога свога, а Господ нека учини што је добро у очима његовим.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Drži se hrabro! Pokažimo se junački radi našeg naroda i radi gradova našeg Boga, a Gospod će učiniti što mu je po volji.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Држи се храбро! Покажимо се јуначки ради нашег народа и ради градова нашег Бога, а Господ ће учинити што му је по вољи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Будите јаки и хајде да се храбро боримо за свој народ и за градове нашега Бога. ГОСПОД ће учинити како мисли да је најбоље.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Budi hrabar, i držimo se hrabro za svoj narod i za gradove Boga svojega; a Gospod neka uèini što mu je po volji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 10:12
24 Iomraidhean Croise  

Потом рече: „Ако Сиријци буду јачи од мене, дођи ми у помоћ. Ако синови Амонови буду јачи од тебе, ја ћу доћи и помоћи ћу ти.


Ако каже: ‘Ниси ми по вољи’, ево ме, нека учини са мном шта му је воља.”


Буди храбар и боримо се за свој народ и за градове Бога свога, а Господ нека учини шта је добро у очима његовим.”


„Будите храбри и јаки! Не бојте се и не плашите се цара асирског ни свег мноштва које је с њим, јер је с нама већи него с њим.


Кад чујете звук трубе, онда дотрчите к нама. Бог наш бориће се за нас!”


Кад сам приметио како се боје, устао сам и рекао поглаварима, заповедницима и осталом народу ово: „Немојте да се бојите њих! Помените Господа, великог и страшног, и борите се за браћу своју, за синове своје, кћери своје, жене своје и за куће своје!”


„Иди и окупи све Јудејце који су у Сусану. Постите за мене три дана и три ноћи. Немојте ни јести ни пити. И ја ћу тако са својим дворкињама постити. Онда ћу отићи цару иако то није по закону. Ако погинем, нека погинем!”


Затим рече: „Го сам изашао из утробе мајке своје, го ћу се тамо и вратити. Господ даде, Господ узе, Нека је благословено име Господње!”


Какво је тло: плодно или неплодно? Расте ли на њему дрвеће или не? Будите храбри и донесите плодове те земље.” Тада је било време првога грожђа.


Бдијте, стојте чврсто у вери, држите се мушки, будите јаки!


Будите чврсти и јаки! Не бојте се и не плашите их се! Господ, Бог твој, иде с тобом. Он те неће напустити ни оставити.”


Потом Мојсије дозва Исуса и рече му пред целим Израиљем: „Буди чврст и јак! Ти ћеш ући са овим народом у земљу за коју се Господ заклео оцима њиховим да ће им је дати, а ти ћеш им је разделити.


који вером победише царства, извршише праведност, постигоше обећања, затворише уста лавовима,


Зато можемо слободно да говоримо: „Господ је мој помагач, нећу се побојати; шта ће ми учинити човек?”


Свако ко се успротиви речи твојој и не послуша упутства твоја у свему што нам заповедиш, нека се погуби. Само ти буди јак и чврст.”


Нисам ли ти заповедио: ‘Буди јак и чврст!’ Не бој се и не плаши се. Куд год пођеш, с тобом је Господ, Бог твој.”


Тада синови Израиљеви рекоше Господу: „Сагрешили смо. Чини с нама шта хоћеш, само нас сада избави!”


Онда стражари рекоше Јонатану и штитоноши његовом: „Попните се до нас да вам нешто кажемо.” Тада Јонатан рече штитоноши: „Хајде за мном јер их Господ предаде у руке Израиљу.”


Јонатан рече штитоноши: „Хајде да приђемо стражи тих необрезаних. Можда ће нам помоћи Господ, јер Господу није препрека да победи са много или са мало људи.”


Тада Давид рече Саулу: „Нека се нико не плаши онога. Слуга твој изаћи ће и бориће се с тим Филистејцем.”


Тада му Самуило исприча све и ништа не затаји од њега. На то овај рече: „Он је Господ. Нека чини шта му је воља.”


Филистејци! Охрабрите се и будите људи! Иначе ћете робовати Јеврејима као што су они служили вама. Будите људи и борите се!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan