Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 9:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Отврдну срце фараону и не пусти синове Израиљеве, баш као што је и рекао Господ преко Мојсија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

35 Pošto je faraonovo srce otvrdnulo, on nije pustio Izrailjce da idu, baš kako je Gospod rekao preko Mojsija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

35 Пошто је фараоново срце отврднуло, он није пустио Израиљце да иду, баш како је Господ рекао преко Мојсија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

35 Фараоново срце отврдну и он не хтеде да пусти Израелце, баш као што је ГОСПОД и рекао преко Мојсија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

35 Otvrdnu srce Faraonu, te ne pusti sinova Izrailjevijeh, kao što bješe kazao Gospod preko Mojsija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 9:35
4 Iomraidhean Croise  

Знам да вас цар египатски неће пустити док га чврста рука не присили.


Тада Господ рече Мојсију: „Кад се вратиш у Египат, гледај да пред фараоном учиниш сва знамења која сам ти дао у руку, мада ћу ја учинити да му отврдне срце и не пусти народ да оде.


Фараоново срце беше тврдо и не хтеде да послуша Мојсија и Арона, баш као што је Господ и рекао.


Међутим, кад фараон виде да су престали киша, град и громови, стаде опет грешити и отврдну срце и њему и слугама његовим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan